首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《渡黄河》翻译及注释


明代谢榛

路出大梁城,关河开晓晴。

译文:我一路经过大梁城,旭日初升照着河流关山。

注释:大梁:古地名,即今河南开封。关河:原指函谷关、蒲津关等与黄河,后多泛指山河。

日翻龙窟动,风扫雁沙平。

译文:阳光下翻滚的浪涛把龙宫摇撼,狂风扫平了大雁栖息的沙滩。

注释:龙窟:龙住的地方,此处指水底。雁沙:大雁栖息的沙地,此处指黄河岸边的沙滩。

倚剑嗟身事,张帆快旅情。

译文:斜倚着宝剑感叹身世飘泊不定,张帆快行旅途心情暂时舒展。

茫茫不知处,空外棹歌声。

译文:茫茫一片不知身在什么地方,空旷处有船棹歌声声传到耳旁。

注释:空外:天外,空中。棹歌:船工行船时所唱之歌。

谢榛简介

唐代·谢榛的简介

谢榛(1495~1575)明代布衣诗人。字茂秦,号四溟山人、脱屣山人,山东临清人。十六岁时作乐府商调,流传颇广,后折节读书,刻意为歌诗,以声律有闻于时。嘉靖间,挟诗卷游京师,与李攀龙、王世贞等结诗社,为“后七子”之一,倡导为诗摹拟盛唐,主张“选李杜十四家之最者,熟读之以夺神气,歌咏之以求声调,玩味之以裒精华。”后为李攀龙排斥,削名“七子”之外,客游诸藩王间,以布衣终其身。其诗以律句绝句见长,功力深厚,句响字稳,著有《四溟集》、《四溟诗话》。

...〔 ► 谢榛的诗(749篇)