首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《劳劳亭歌》翻译及注释


唐代李白

金陵劳劳送客堂,蔓草离离生道旁。

译文:金陵之南有一座送客的劳劳亭,亭边道旁长满了离离的野草。

注释:离离:草盛貌。

古情不尽东流水,此地悲风愁白杨。

译文:自古以来,别情不如长江东流之水,再加上此地的白杨悲风,更伤人情。

注释:悲风愁白杨:《古诗》:“白杨多悲风,萧萧愁杀人。”

我乘素舸同康乐,朗咏清川飞夜霜。

译文:我像谢灵运一样缘流乘素舸,清霜之夜在长江的清流上朗咏。

注释:素舸:不加装饰的船。康乐:即谢灵运,以其袭封康乐公,故世称谢康乐。朗:声音清晰响亮。川:指长江。

昔闻牛渚吟五章,今来何谢袁家郎。

译文:曾闻昔日的袁虎在牛渚之下咏诗,被谢尚宠遇,而今我之诗才不在袁家郎之下。

注释:牛渚:即今安徽马鞍山采石矶。五章:五首诗。袁家郎:指袁宏,字虎。晋人。

苦竹寒声动秋月,独宿空帘归梦长。

译文:而今所遇唯有苦竹寒声动秋月而已,可惜没有知音,只好空船独宿寄情于归梦之中。

注释:苦竹:王云:竹有淡竹苦竹二种,其茎叶不异,其笋味有别,以其笋味之苦淡而名。帘:指船窗帘。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)