首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《李云南征蛮诗》翻译及注释


唐代高适

天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。

注释:杨公:即杨国忠。交趾:古县名,在今越南河内西北。百王:历代帝王。庙堂:朝廷。忝:有愧于。

圣人赫斯怒,诏伐西南戎。

注释:赫斯怒:勃然大怒。

肃穆庙堂上,深沉节制雄。

注释:节制:节度使的简称,即杨国忠。

遂令感激士,得建非常功。

料死不料敌,顾恩宁顾终。

鼓行天海外,转战蛮夷中。

注释:天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。

梯巘近高鸟,穿林经毒虫。

注释:梯巘:险峻的山。

鬼门无归客,北户多南风。

注释:北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。

蜂虿隔万里,云雷随九攻。

注释:蜂趸:代指南蛮军队。

长驱大浪破,急击群山空。

饷道忽已远,悬军垂欲穷。

精诚动白日,愤薄连苍穹。

注释:动白日:典出《史记·邹阳列传》。

野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。

注释:晡:申时。僰僮:被掠卖为童仆的僰人。

收兵列亭堠,拓地弥西东。

注释:亭堠:瞭望的岗楼建筑。

临事耻苟免,履危能饬躬。

注释:饬躬:整饬其身,端正其心。

将星独照耀,边色何溟濛。

泸水夜可涉,交州今始通。

注释:交州:交趾郡。

归来长安道,召见甘泉宫。

注释:甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。

廉蔺若未死,孙吴知暗同。

注释:孙吴:著名军事家孙武和吴起。

相逢论意气,慷慨谢深衷。

注释:谢:惭愧。深衷:内心,衷情。

高适简介

唐代·高适的简介

高适

高适是我国唐代著名的边塞诗人,世称“高常侍”。 作品收录于《高常侍集》。高适与岑参并称“高岑”,其诗作笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。

...〔 ► 高适的诗(216篇)