首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《鹦鹉洲》翻译及注释


唐代李白

鹦鹉来过吴江水,江上洲传鹦鹉名。

译文:鹦鹉曾经来到吴江的岸边,江中的小洲传着鹦鹉的美名。

注释:吴江:指流经武昌一带的长江。因三国时属吴国,故称吴江。

鹦鹉西飞陇山去,芳洲之树何青青。

译文:鹦鹉已向西而飞回到陇山,鹦鹉洲上花香四溢草木青青。

注释:陇山:又名陇坻,山名,在今陕西陇县西北。相传鹦鹉出产在这里。芳洲:香草丛生的水中陆地。这里指鹦鹉洲。

烟开兰叶香风暖,岸夹桃花锦浪生。

译文:春风和暖烟云缭绕飘来阵阵兰香,两岸桃花落入江中形成层层锦浪。

注释:锦浪:形容江浪像锦绣一样美丽。两句意为:春风吹开了烟雾,送来浓郁的兰香;两岸桃花盛开,映照得江浪绚丽如锦。

迁客此时徒极目,长洲孤月向谁明。

译文:被迁谪的旅人此时只有徒然远望,长洲上孤月朗照究竟是为谁而明?

注释:迁客:指被流放过的人。这里是诗人自称。长洲:指鹦鹉洲。向谁明:意即照何人。

李白简介

唐代·李白的简介

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

...〔 ► 李白的诗(963篇)