首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《登科后》翻译及注释


唐代孟郊

昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。

译文:往昔的困顿日子再也不足一提,今日金榜题名令人神采飞扬。

注释:龌龊:原意是肮脏,这里指不如意的处境。不足夸:不值得提起。放荡:自由自在,不受约束。思无涯:兴致高涨。

春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。

译文:迎着浩荡春风得意地纵马奔驰,好像一日之内赏遍京城名花。

注释:得意:指考取功名,称心如意。疾:飞快。

孟郊简介

唐代·孟郊的简介

孟郊

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

...〔 ► 孟郊的诗(346篇)