首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《近试上张籍水部》翻译及注释


唐代朱庆馀

洞房昨夜停红烛,待晓堂前拜舅姑。

译文:洞房里昨夜花烛彻夜通明,等待拂晓拜公婆讨个好评。

注释:洞房:新婚卧室。停红烛:让红烛通宵点着。停:留置。舅姑:公婆。

妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。

译文:打扮好了轻轻问丈夫一声:我的眉画得浓淡可合时兴?

注释:深浅:浓淡。入时无:是否时髦。这里借喻文章是否合适。

朱庆馀简介

唐代·朱庆馀的简介

朱庆馀

朱庆馀,生卒年不详,名可久,以字行。越州(今浙江绍兴)人,宝历二年(826)进士,官至秘书省校书郎,见《唐诗纪事》卷四六、《唐才子传》卷六,《全唐诗》存其诗两卷。曾作《闺意献张水部》作为参加进士考试的“通榜”,增加中进士的机会。据说张籍读后大为赞赏,写诗回答他说:“越女新装出镜心,自知明艳更沉吟。 齐纨未足时人贵,一曲菱歌值万金。”于是朱庆馀声名大震。

...〔 ► 朱庆馀的诗(172篇)