首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《宿紫阁山北村》翻译及注释


唐代白居易

晨游紫阁峰,暮宿山下村。

译文:清晨去游览紫阁峰,傍晚投宿在山下农村。

注释:紫阁峰:终南山的著名山峰,在今陕西西安南百余里。暮宿:傍晚投宿。

村老见余喜,为余开一尊。

译文:村老见了我,十分欣喜,为我设宴,打开了酒樽。

注释:余:我。开一尊:设酒款待的意思。“尊”同“樽”。

举杯未及饮,暴卒来入门。

译文:刚端起酒杯,还未沾唇,一群横暴的士兵冲进大门。

注释:暴卒:横暴的士兵。

紫衣挟刀斧,草草十余人。

译文:为首的身穿紫衣,带着刀斧,乱嘈嘈地约有十几个人。

注释:紫衣:指穿三品以上紫色官服的神策军头目。挟:用胳膊夹着。草草:杂乱粗野的样子。

夺我席上酒,掣我盘中飧。

译文:他们夺去我席上的好酒,又抢走我盘中的美飧。

注释:掣:抽取。飧:晚饭,亦泛指熟食,饭食。

主人退后立,敛手反如宾。

译文:当主人的反而退后站立,恭敬地拱着手,好像来宾。

注释:敛手:双手交叉,拱于胸前,表示恭敬。

中庭有奇树,种来三十春。

译文:院子里长着一株珍奇的树,种下它已有三十个秋春。

注释:奇树:珍奇的树。此句语本《古诗十九首·庭中有奇树》。

主人惜不得,持斧断其根。

译文:主人虽然爱惜它,也救它不得,看着他们拿斧头砍断树根。

口称采造家,身属神策军。

译文:他们口称是为皇上伐木营造的人,隶属皇上的神策军。

注释:采造家:指专管采伐、建筑的官府派出的人员。采造,指专管采伐、建筑的官府。神策军:中唐时期皇帝的禁卫军之一。

“主人慎勿语,中尉正承恩!”

译文:主人啊,你千万沉住气,不要开口,神策军中尉正受到皇上恩宠信任。

注释:中尉:神策军的最高长官。承恩:得到皇帝的宠信。

白居易简介

唐代·白居易的简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ► 白居易的诗(2585篇)