首页 > 诗文 > 诗文 > 翻译及注释

《秋夜山居二首》翻译及注释


唐代施肩吾

幽居正想餐霞客,夜久月寒珠露滴。

译文:隐居在山野想着那些餐霞的人,夜晚越来越长,冷月下露珠儿正在下滴。

注释:幽居:隐居。

千年独鹤两三声,飞下岩前一枝柏。

译文:这地方千年来只有孤独的老鹤啼叫过三两声,一棵松柏从岩石上飞斜下来。

去雁声遥人语绝,谁家素机织新雪。

译文:大雁的声音渐响渐远人声也随着消失,是哪家的纺织机织出了像新下的雪一样的绸缎。

注释:绝:停止,罢了,稀少。素:白色。机:纺织机。

秋山野客醉醒时,百尺老松衔半月。

译文:我这山野之人一醉醒来之时,百尺高的老松树正衔着半轮明月。

注释:野客:村野之人。多借指隐逸者。衔:用嘴含,用嘴叼。

施肩吾简介

唐代·施肩吾的简介

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。

...〔 ► 施肩吾的诗(201篇)